ppt online Les descripteurs sensoriels à l’épreuve de l’altérité : dimensions linguistiques et culturelles à partir de l’exemple minéral/mineralisch

le ppt de ma communication au colloque #vin et #altérité est en ligne ici :
 
Les #descripteurs #sensoriels à l’épreuve de l’ #altérité : dimensions #linguistiques et #culturelles à partir de l’exemple #minéral #mineralisch
 
#terminologie #vin #français #allemand #corpus #discours #sémantique
 
Résumé :

[Problématique]

Poser la question de l’altérité, et donc du rapport à l’autre (autre vin, autre culture viti-vinicole, autre consommateur), dans le domaine du vin, qui plus est avec un focus sur la région Grand-Est et ses frontières, invite à s’interroger – pour l’axe linguistique de l’appel à communication – sur l’épineux problème de la portée des descripteurs sensoriels qui sont non seulement la porte d’entrée la plus commune dans le monde du vin, mais aussi ce à quoi on réduit souvent toute d’approche du discours sur le vin. Que ce soit à travers l’utilisation de l’anglais lingua franca du vin ou par l’abstraction globalisée que représente la fameuse roue des arômes, ces descripteurs – essentiellement parce qu’ils sont envisagés à tort sur un mode objectiviste – sont réputés passer sans dommage d’une langue à l’autre, comme dans un grand jeu d’étiquettes et en faisant fi de leur triple ancrage dans un « produit bio-culturel » (Bach 2017), dans la subjectivité d’un consommateur et dans une langue-culture donnée. A la suite de Gautier/Bach (2017) et Gautier/Bach (sous presse), la communication proposée prendra le contre-pied de cette position en montrant la relativité culturelle, linguistique et subjective de ces descripteurs, observable de la meilleure des façons dans la confrontation plurilingue contextualisée et, partant, interculturelle.

[Corpus]

La démonstration reposera sur une analyse encore inédite d’un corpus comparable – c’est-à-dire constitué de textes originaux non traduits – français-allemand autour de la paire de descripteurs minéral/minéralité – mineralisch/Mineralität, choisie d’une part au vu du trompeur parallélisme de forme qu’elle affiche et aussi compte tenu du rôle de descripteur-signal qui lui est aujourd’hui assigné allant de [+recommandable] à [+féminin] en passant par

[+terroir] (Gautier et al. 2015). Les textes retenus dans le corpus sont des notes de dégustation, rédigées pour partie par des experts, pour partie par des consommateurs, permettant d’aborder l’articulation entre un vin, une expérience de dégustation et un individu.

[Méthodologie]

Les analyses mettent en œuvre, à partir d’une exploration outillée du corpus, les catégories de la sémantique discursive cognitive et s’intéresse au(x) mode(s) de construction du sens du descripteur dans et par les contextes discursifs de référence. On s’intéressera ainsi tout particulièrement à la combinatoire des termes cibles (et ce qu’elle dit des modes de conceptualisation) et à l’escorte métalinguistique de ceux-ci en tant que révélateurs du positionnement du locuteur vis-à-vis de son discours.

 

Références citées :

Bach, Matthieu (2017). Prototypicité discursive dans les discours de vente de vins. Étude contrastive français-allemand en Bourgogne et Rhénanie-Palatinat. Mémoire de M2. Dijon : Université de Bourgogne-Franche-Comté.

Gautier, Laurent et al. (2015). « La « minéralité » du vin : mots d’experts et de consommateurs », in : Gautier, Laurent / Lavric, Eva (Eds). Unité et diversité dans les discours sur le vin en Europe. Frankfurt/Main : Peter Lang, 149-168.

Gautier, Laurent / Bach, Matthieu (2017). « La terminologie du vin au prisme des corpus oraux de dégustation/présentation (français-allemand) : entre émotions, culture et sensorialité», in : Etudes de Linguistique Appliquée, 188, 477-501.

Gautier, Laurent / Bach, Matthieu (sous presse). « Les descripteurs sensoriels d’une langue a l’autre : enjeux cognitifs pour la traduction », in : Actes du 1er Congrès Mondial de Traductologie. Paris : Classiques Garnier, pagination en cours.

Publicités

ppt en ligne La recherche SHS sur le vin : le point de vue de la sémantique pour la communication

Le ppt de ma communication au colloque :

TRADIŢIE ŞI CONTINUITATE. SUB SEMNUL LUI LIBER PATER (Perspective culturale, istorice şi literare) à Craiova

sur

La recherche SHS sur le vin :  le point de vue de la sémantique pour  la communication

est en ligne ici.

Résumé :

Cette communication propose un survol et des pistes de recherches pour une approche sémantique et communicationnelle des discours de la dégustation de vin. Elle part pour cela de plusieurs projets dans ce domaine réalisés à la Maison des Sciences de l’Homme de Dijon. Elle comme par présenter l’écosystème de recherche et de la valorisation autour de la thématique « Vigne et Vin » sur le grand campus dijonnais avec un focus sur les SHS. Elle offre ensuite un tour d’horizon des ressources numériques constituées et de leurs enjeux pour la recherche sémantique en termes méthodologiques dans la mesure où toute recherche sur ces aspects ne peut que partir des données linguistiques authentiques compilées en corpus. Elle discute enfin quelques problématiques de recherche possibles à l’intersection entre sciences du langage et info-com avec un focus particulier sur la dimension sémantique.

Quand le numérique a besoin de linguistique et de sémantique !

Quand le #numérique a besoin de #linguistique et de #sémantique !

Pour s’en convaincre, lisez le compte rendu et visionnez le ppt du VitagoraCafé du 20 juin avec #CVTAthena #CNRS autour de #adwine #smartad#words4Wine

Un projet de #MSHDijon Université de Bourgogne développé par Laurent Gautier Cyril Nguyen Van et Christophe Cruz

Lien ici.

La terminologie du vin au prisme des corpus oraux de dégustation / présentation (français-allemand) : entre émotions, culture et sensorialité

Publication de l’article rédigé avec Matthieu Bach pour Etudes de #Linguistique Appliquée 188, coordonné par Julien Longhi :
 
La #terminologie du #vin au prisme des #corpus #oraux de #dégustation / #présentation (français-allemand) : entre #émotions, #culture et #sensorialité
 
Version pre-print intégrale disponible ici.
Nouvelle brique au projet #Words4Wine développé à la MSH de Dijon par plusieurs de mes doctorants !
 
Résumé : Cet article vise à interroger et illustrer les apports de larges corpus oraux authentiques pour l’étude de la terminologie d’un domaine « flou », celui de l’œnologie, dans une approche contrastive français-allemand. D’un point de vue théorique, il s’agit tout d’abord de s’arrêter sur la nécessaire redéfinition de plusieurs principes de la terminologie traditionnelle en interrogeant le rôle de l’usage des termes, leur construction prototypique et leurs dimensions extra-techniques. D’un point de vue pratique, on discute ensuite, à partir du cas spécifique des données mobilisées, les contraintes pesant sur la collecte d’un corpus approprié. La dernière partie propose trois études de cas illustrant le fonctionnement de cette terminologie dans le corpus en question.

ppt Terminologie et corpus pour les (apprentis) traducteurs : un double-aller retour ?

ppt online : #Terminologie et #corpus pour les (apprentis) #traducteurs : un double-aller retour ?
 
Prononcée pour le colloque fêtant les 20 ans de la formation en #traduction #spécialisée de l’Université de Craiova, cette présentation aborde le rôle des #corpus, au sens de la linguistique corpus, dans l’évolution de la #terminologie et de son rôle dans la #formation des traducteurs. Elle plaide pour un usage systématique de ces derniers, à tous les stades du processus de traduction, pour sortir les termes de leur isolement systémique et les aborder, en termes de #lexique-grammaire, au sein de segments stabilisés, voire fossilisés.
 
#corpus #terminologie #traduction #formation #phraséologie #patterns
 

Conf – Semantic motivation as a cognitive phenomenon – Dijon 17.05.2018

Semantic motivation as a cognitive phenomenon

Dmitrij Dobrovol‘skij, Russian Academy of Sciences

Maison des Sciences de l’Homme de Dijon

Jeudi 17 mai de 9 h 30 à 11 h 30, salle des séminaires

One of the central tenets of the cognitive approach to language analysis says that “the goal of linguistics is to explain how speakers use linguistic expressions to convey meaning”. Most lexical units are motivated to a certain extent, i.e. they point to their actual meaning via the meanings of their parts, either parts of their structure or of their conceptual basis. The consequence is that motivation became one of the key issues of cognitive linguistics.

To explain how speakers use linguistic expressions to convey meaning means to reveal relevant motivating links. Motivated means neither wholly arbitrary nor fully predictable (Langacker 1987: 48). There are levels of predictability and motivation both from the perspective of a speaker and from the perspective of the semantic structure of a given unit.

Several types of motivation can be distinguished. This will be the central point of discussion.

Conférence ouverte à tous. Pour des questions de logistique et de sécurité, inscription préalable par mail : laurent.gautier@u-bourgogne.fr

Using semantic resources for “communicative wine profiling”

ppt online: Winespeak revisited  (2) – Using semantic resources for “communicative wine profiling”
 
This 2nd part of a lecture given at the School of Wine and Spirits Business in Dijon (BSB) focusses on three case studies around the notion of « communication wine profiling ». It is based on four assumptions presented and discussed in details in the 1st part: (i) the are major zones of semantic and cognitive uncertainty in winespeak leading to (ii) a communicative gap(s) between experts and non-experts, especially consumers, (iii) wine terminology is characterized – besides the technical (organoleptic) dimension – by additional levels of meaning (emotional, expressive and evaluative components) and (iv) representing/conceptualizing wine descriptors is prototype-based. Taking these aspects into account, adapting winespeak to consumers’ profiles and expectations is defined here as communicative wine profiling. The 1st case study presents results from an on-going research project on the categorization and description of the French sparkling wine Crémant de Bourgogne. The second one gives insights into an hybrid wine recommandation tool combining expert ontologies with consumers’ vocabulary profile. The last one discusses the communication strategies of the Brasilian espumante sectors to promote these sparking wines with or without references to prototypical Champagne-centered terminology.
 
#semantics #cognition #wine #terminology #pragmatics #communication
 

CfP: ENFOQUES DIACRÓNICOS SOBRE DISCURSOS Y CULTURAS DE ESPECIALIDAD

 

Dossier temático para Textes & Contextes 2018

Revista digital de la EA4182 – Univ. Bourgogne Franche-Comté

https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/

 

ENFOQUES DIACRÓNICOS SOBRE DISCURSOS Y CULTURAS DE ESPECIALIDAD

 

 

Equipo editorial:

Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Laurent Gautier (U. Bourgogne Franche-Comté)

Stéphane Patin (U. Paris Diderot – Paris VII)

 

 

Calendario

 

Peticiones de contribuciones : julio de 2016

Fecha límite de las propuestas: diciembre de 2016

Notificación de las propuestas a los autores (sin compromiso para publicación) : febrero de 2017

Mesa redonda para la coherencia del dossier: octubre de 2017

Fecha límite para la entrega de los artículos: diciembre de 2017

Notificación de los artículos a los autores : abril de 2018

Envío de la versión enmendada de los artículos : septiembre de 2018

Publicación en línea : otoño de 2018

 

Temática: enfoques históricos sobre los discursos y culturas de especialidad, teorización, posicionamiento epistemológico, metodologías, la diacronía como vía de acceso a las culturas especializadas, análisis de casos.

 

Posibles reflexiones (lista no exhaustiva):

 

– Tradiciones discursivas: ¿Cómo el paradigma de las tradiciones discursivas, desarrollado, entre otros, por los romanistas alemanes después de Coseriu (escuela de Tübingen), puede ser aplicado en el caso de los discursos especializados?

– Enfoque diacrónico sobre la terminología: ¿Cómo incorporar la dimensión histórica en las perspectivas descriptivas y/o normativas de la terminología? Qué revela la evolución de los términos sobre el desarrollo de una cultura especializada?

– Enfoque diacrónico sobre los diccionarios especializados: ¿Cómo han evolucionado las macro y micro estructuras de los diccionarios especializados? ¿Qué importancia se le puede dar a la representación de los saberes especializados en cuanto a su aspecto histórico?

– Construcción histórica de los campos de especialidad: ¿Con qué discursos/textos se estructura un campo determinado? ¿Cómo la evolución de las ciencias y tecnologías llevan al nacimiento de los nuevos campos, y su puesta en discurso?

– Estudio sobre las revistas profesionales y revistas doctas (entre las cuales los discursos académicos): ¿Cómo abordar los corpus que quedan por estudiar? ¿Qué problemas metodológicos de constitución de corpus históricos se pueden plantear en lenguas de especialidad?

– Aporte innovador de la lingüística de corpus en la metodología del enfoque histórico, sobre todo, para teorizar las “culturas especializadas”

– Dimensión etnográfica de las lenguas de especialidad: ¿Cómo reconstruir el estudio de un ámbito especializado en su profundidad histórica?

– Incorporación de los conocimientos y de los discursos especializados en la literatura: en el cruce entre la diacronía y el texto literario, ¿existe una FASP (Ficción con Sustrato Profesional) histórica?

– …
Cada artículo aceptado en la primera fase de selección se someterá al comité editorial y a revisión por expertos con método de doble ciego.

 

Lengua de publicación: alemán, español, francés, inglés

 

Las propuestas tendrán que constar de un título, un resumen de alrededor de 500 palabras, 6 palabras clave y referencias bibliográficas citadas. Se enviarán simultáneamente a didier.carnet@u-bourgogne.fr , jean-pierre.charpy@u-bourgogne.fr , laurent.gautier@u-bourgogne.fr , spatin@eila.univ-paris-diderot.fr

 

Se puede bajar la hoja de estilo para los artículos definitivos en

https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1307

 

CfP: DIACHRONIC APPROACH TO SPECIALISED DISCOURSE AND CULTURES

 

Special issue for Textes & Contextes 2018

Online journal for the EA4182 – Université de Bourgogne Franche-Comté

https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/

DIACHRONIC APPROACH TO SPECIALISED DISCOURSE AND CULTURES

 

 

Editorial team:

Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Laurent Gautier (U. Bourgogne Franche Comté) Stéphane Patin (U. Paris Diderot – Paris VII)

 

 

Schedule

 

Call for papers: July 2016

Abstract submission deadline: December 2016

Official notification of acceptance (meaning encouragement, but not commitment for publication): February 2017

Day-long seminar (discussion around the link between the papers and strengthening the coherence of the special issue): October 2017 (date to be specified)

Paper submission deadline for peer review: December 2017

Paper review feedback to authors: April 2018

Paper submission deadline: September 2018

Online publication of papers: Autumn 2018

 

General background: historical approach to specialised discourse and culture – theorisation, epistemological positioning, methodology, diachrony as a means to access specialised cultures, case studies

 

Possible paths to be developed (non-exhaustive list):

  • discursive traditions: how can the paradigm of discursive traditions, developed inter alia by the German Romanists following Coseriu (Tübingen School), be implemented for specialised discourse?;
  • diachronic approach to terminology: how can the historical dimension be integrated in the descriptive and/or normative approaches to terminology? What do we learn from the evolution of the terms of the development of a specialised culture?;
  • diachronic approach to specialised dictionaries: how did the macro- and micro-structures of specialised dictionaries evolve? What room is there for the representation of specialised knowledge in their historical dimension?;
  • the historical construction of specialised fields: how are texts and discourse structured in a given field? How does the evolution of sciences and techniques lead to the formation of new domains and their techniques?;
  • research work on professional journals and reviews (including academic discourse): How do we deal with such largely-unexplored corpora? What methodological issues should be addressed regarding the construction of historical corpora in LSP contexts?;
  • innovative contribution of corpus linguistics to the methodology of the historical approach, more particularly in the theorisation of “specialised cultures”;
  • the evolution in the way lay persons relate to specialised discourse in the wake of new technologies: how is specialised knowledge propagated and how does it circulate in blogs, forums, etc.?;
  • the ethnographic dimension of LSP: how do we reconstruct the study of a specialised environment in its historical depth?;
  • the embedding of specialised knowledge and discourse: is there a historical FASP at the intersection of diachrony and literary texts?;

 

Each pre-selected paper will be submitted to the editorial committee and go through a double-blind peer-reviewing process.

 

Proposals, comprising a title, an abstract of about 500 characters, six key-words and references cited in the paper, will be sent simultaneously to didier.carnet@u-bourgogne.fr jean-pierre.charpy@u-bourgogne.fr, laurent.gautier@u-bourgogne.fr, aspatin@eila.univ-paris-diderot.frnd

 

The style sheet (for accepted papers) can be downloaded from:

https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1307

 

Rôles sémantiques, frames et mise en perspective de l’information

Nouvelle présentation en ligne : mon intervention du 8.01.2016 au séminaire de #linguistique #allemande du Pr Martine Dalmas (Paris-Sorbonne) sur

 » #Rôles #sémantiques, #frames et mise en perspective de l’information »

#semantics #discourse #analysis #linguistics

01 2016 séminaire MD Paris IV