ppt Quelle(s) recherche(s) sur les discours et cultures de spécialité pour articuler enseignement et recherche en LEA ?

Contribution à la table ronde « recherche » de la journée d’études « Enseigner les langues en ELA » organisée par le CEL de l’Univ. Jean Moulin – Lyon 3.

La présente contribution à la table ronde 4 est consacrée aux langues et cultures de spécialité, saisies non seulement comme objet d’enseignement, mais aussi de recherche sui generis dans le supérieur français qui, pour garder une crédibilité à la filière, ne peuvent être dissociées – comme c’est toutefois encore souvent le cas.

Il part du constat que cet objet ne bénéficie pas encore, dans la double dimension indiquée, d’une prise en compte institutionnelle suffisante – malgré l’appel de Gréciano (1998) – et ce alors même que les besoins sont patents, en particulier à l’Université en filière LEA, en LANSAD ou dans les bi-filières (de type allemand-économie).

Il s’agira de montrer que, pourtant, nombre de paradigmes de recherche sont aujourd’hui disponibles pour aborder cet objet en tant que langue-culture de spécialité, comme cela est depuis longtemps le cas dans l’anglistique française (http://www.geras.fr/dossiers/dossiers.php?val=79_statuts), et permettre à la recherche française sur ces questions de s’ancrer dans un paysage international en constante et rapide évolution.

Les quatre thèses soumises à débat seront :

  1. L’objet « langues et cultures de spécialité » ne peut être saisi sur un plan exclusivement micro-linguistique.
  2. Il n’existe que si il est articulé sur les cultures de spécialité qui le sous-tendent, elles-mêmes résultat d’un processus d’évolution qui ne peut être saisi qu’en incluant la dimension diachronique.
  3. Les langues-cultures spécialisées ne peuvent ainsi être saisies qu’au travers de larges corpus répondant aux standards internationaux.
  4. Décrire les langues-cultures spécialisées inclut donc de facto une dimension cognitive, celle de la structure conceptuelle du champ visé.

La présentation ppt est disponible ici.

Publicités

journée #formation #recherche #emploi en #traduction professionnelle 7 octobre #Dijon

Dans la foulée des événements autour de la Journée Mondiale de la Traduction 2016, l’équipe du Master co-organise avec la Société Française des Traducteurs et la participation de l’EA4182-TIL une journée de tables rondes sur les métiers et le travail du traducteur professionnel, entre formation, recherche et pratique.

L’événement aura lieu vendredi 7 octobre, de 10h à 18h, dans la salle Multiplex sur le campus de Dijon.

La journée fait partie du programme des interventions professionnelles de T2M, et la présence des étudiants de M1 et de M2 est obligatoire. Elle est également ouverte aux professionnels et futurs professionnels, membres et futurs membres de la SFT, enseignants, chercheurs et tout autre public intéressé, dans la limite des places disponibles.

Tous les participants sont invités à s’inscire via le lien suivant : https://www.eventbrite.fr/e/billets-journee-mondiale-de-la-traduction-tables-rondes-26947257974.

Contact pour l’événement : journeetraductiondijon@gmail.com.

Le programme complet sera disponible courant septembre.