JE « Corpus numériques et traduction » – 24.11 – Dijon

La gestion des contraintes génériques/textuelles par les traducteurs :

annotation, modélisation, extraction de l’information dans les corpus électroniques

How translators manage generic and contextual constraints:

Annotation, modelling, and information extraction using electronic corpora.

 

Vendredi 24 novembre 2017

Maison des Sciences de l’Homme – Dijon

 

Coordination scientifique / Academic coordinators :

Laurent Gautier & Will Noonan (uBFC, Centre Interlangues TIL EA 4182)

 

9h00 : Accueil / Welcome

9h30 : Ouverture / Opening (L. Gautier & W. Noonan)

 

  1. Corpus dans le processus de traduction – Corpora in the translation process

 

9h45 : John Borel Tagne & Rudy Loock (U. de Lille-SHS & UMR CNRS 8163 “Savoirs, Textes, Langage”) : Ça « corpus » pas mal du côté des logiciels de TAO : l’heure de la convergence aurait-elle sonné ? (paper in English)

10h30 : Thierry Nallet (U. Grenoble Alpes & EA7356 Ilcea4 – Gremuts) : Les corpus électroniques au service de la traduction spécialisée. Une approche par genres ou types textuels

 

11h15 : pause café

2. Corpus parallèles et comparables – Parallel and Comparable Corpora

 

11h30 : Daniel Henkel (Université Paris 8 Vincennes-St-Denis & EA 1569 TransCrit) : Analysis and interpretation of comparable-parallel corpus data

 

12h30 : Buffet (sur place)

 

 

14h00 : Laurent Gautier (U. Bourgogne Franche-Comté & EA 4182 Centre Interlangues Texte Image Langage) : La comparaison de corpus parallèles et comparables pour l’approche des macrostructures à partir du discours de conjoncture des banques centrales

 

14h45 : Marion Bendinelli (U. Bourgogne Franche-Comté & EA 4661 ELLIAD) : Les débats présidentiels en France et aux États-Unis : un corpus comparable ? Réflexions dans une perspective de traduction du discours politique

 

15h30 : Discussion et conclusions / Debate and conclusion

 

 

Contact : laurent.gautier@ubfc.fr et will.noonan@ubfc.fr.

 

 

 

Publicités

Dijon 13.10.2017 « Approches diachroniques des discours et cultures de spécialité

Dossier thématique pour Textes & Contextes 2018

Revue en ligne de l’EA4182 – Univ. Bourgogne Franche-Comté

 

APPROCHES DIACHRONIQUES DES DISCOURS ET CULTURES SPECIALISES

 

Programme de la journée d’étude du 13 octobre 2017

Lieu : Salle du conseil – Maison des Sciences de l’Homme – Dijon

 

9H30 : Accueil des participants

9H45 : Ouverture (D Carnet – JP Charpy – L Gautier – S Patin)

 

10H – 11h30 :

David Banks (Université de Bretagne Occidentale): The effects of revolution and war on academic discourse, 1785-1835.

Juan José Calvo (Université de Valence –Esp.): Table vs. mete boord : Old French culinary terms and Germanic native vocabulary in two late Middle English cookery books.

Margaux Coutherut (Université Paris 8) : Les recettes de cuisine en anglais du Moyen-Âge à nos jours : évolutions structurelle, syntaxique, lexicale.

Pascaline Dury (Université Lumière Lyon 2): La “médicalisation” de la terminologie du textile en anglais, une analyse diachronique en corpus.

Caroline Benedetto (Université de Bordeaux): les guides des bonnes pratiques médicales : un discours spécialisé en mutation ?

 

11H30 – 11H45 : pause café

 

11H45 – 12H45 :

Sonja Molnar (Université de Salzbourg): Genre innovation and product presentation in 400 years of advertising culture.

Jessica Stark (ENS Paris-Saclay): “Les manuels diplomatiques”, vecteurs de spécialisation de l’anglais de la diplomatie (1603-1017).

Mathilde Gaillard (ENS Cachan): Emergence et cristallisation d’un milieu spécialisé hybride : les think tanks aux Etats-Unis.

Philippe Millot (Université Jean Moulin Lyon 3): La néologie en sciences de l’information: étude sur corpus diachronique d’un nouveau domaine spécialisé.

 

12H45 – 14H : Buffet (sur place)

 

14H -15H :

Aurélie Picton – Julie Humbert-Droz (Université de Genève): Approche diachronique pour l’analyse de la déspécialisation de la connaissance : l’apport de la linguistique de corpus

Arthur Joyeux (Université de Bourgogne Franche – Comté): Stratégies discursives du Conseil d’Etat autour du principe de discrimination

Albert Morales (Université de Venise): Uso diacrónico de la terminacología juridíco-administrativa en el discurso normativo.

 

15H – 16H30 : Table ronde et clôture de la journée d’étude

 

CONTACTS : didier.carnet@u-bourgogne.fr / jean-pierre.charpy@u-bourgogne.fr / laurent.gautier@u-bourgogne.fr / stpatin@gmail.com

Séminaire tournant de jurilinguistique – séance 1 – Lyon 2 – 29 septembre 2017

Programmation

A partir de 9h15 : accueil des participants  (Maison Internationale des Langues et des Cultures (MILC) – Amphithéâtre de la MILC – 35 rue Raulin 69007 Lyon)

9h45 – 10h00 : Ouverture de la journée

Jean Soubrier, Doyen de la Faculté de Langues de l’Université Lumière Lyon 2

Vincent Renner, Directeur du CRTT – Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, EA656, Faculté de Langues, Université Lumière Lyon 2

10h00 – 10h30 : « Les normes concernant la rédaction des textes législatifs et les règles de la communication juridique dans la perspective traductologique » par Aleksandra Matulewska, Professeur de linguistique, Faculté de Langues Modernes, Université Adam Mickiewicz de Poznań & Paulina Nowak-Korcz, docteur en linguistique, Faculté de la Langue Anglaise, Université Adam Mickiewicz de Poznań

Pause

11h00 – 11h30 : « Termes d’audience et dignité de la personne âgée – la sémiotisation des décisions du Ministère Public » par Maria das Graças Soares Rodrigues, Professeur de linguistique, Département de Lettres de l’Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN

11h30 – 12h : « « Linguistique du droit » (Rechtslinguistik), « sémantique juridique » et « analyse du discours du discours institutionnel » : positions, méthodes et enjeux » par Laurent Gautier, Professeur des universités en linguistique allemande et appliquée, Centre Interlangues Texte Image Langage EA4182, Université Bourgogne – Franche Comté

12h – 12h30 « La pertinence d’une approche « formulaire » du discours juridique européen : instabilité sémantique, conceptuelle et normative » par Arthur Joyeux, docteur en linguistique, ELLIADD EA4661, Université Bourgogne – Franche Comté

Pause déjeuner

14h30 – 15h00 : « Le langage clair : pratiques communicationnelles entre norme et corruption de la norme » par Corina Veleanu, Maître de conférences en anglais, CRTT- Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, EA656, Faculté de Langues, Université Lumière Lyon 2 et Olivia Martina Dalla Torre, doctorante en Sciences de l’Information et de la Communication, UMR CNRS LISA 6240, Université de Corse Pasquale Paoli

15h : Discussion. Programmation de la suite du séminaire.

Journée Mondiale de la Traduction 2017

Journée Mondiale de la Traduction 2017 :
« Traduction et diversité »

Maison des Sciences de l’Homme de Dijon
vendredi 6 octobre, 8h45-18h

L’équipe du Master Traduction multimédia (T2M) de l’Université de Bourgogne et la délégation régionale Champagne-Ardennes Bourgogne Franche-Comté de la Société Française des Traducteurs sont heureuses de vous convier, vendredi 6 octobre à la MSH-Dijon, à une journée de conférences, d’ateliers et d’échanges à la Maison des Sciences de l’Homme de Dijon.

Il s’agit de la deuxième collaboration entre la délégation régionale CAFBC et l’équipe du Master T2M dans le cadre de la Journée Mondiale de la Traduction. En octobre 2016, la journée de tables rondes « Formation – Recherche – Vie professionnelle » organisée à la salle Multiplex a attiré plus de 80 personnes intéressées par le monde de la traduction. Dans le cadre de sa politique de décentralisation, et à l’occasion de ses 70 ans, la SFT a choisi de mettre en lumière l’événement dijonnais de 2017 au niveau national.

La journée est ouverte – sur inscription gratuite, mais obligatoire – aux étudiants et aux personnels de l’UB, aux membres de la SFT, aux traducteurs en formation et en activité, et à tout public intéressé. La matinée sera dédiée aux conférences, avec notamment Björn Bratteby (Président de la SFT), François Yvon (CNRS/Université de Paris Sud), et Jorge Diaz-Cintas (University College London) ; l’après-midi aux ateliers pratiques et interactifs sur des thèmes liés aux métiers de la traduction. Plusieurs partenaires institutionnels seront représentés, et les participants profiteront aussi de moments et d’espaces conviviaux pour discuter et renforcer leur réseau.

Le programme complet sera disponible courant septembre.

Contact organisateurs : journeetraductiondijon@gmail.com

Pour connaître les activités de la SFT, voir www.sft.fr

Pour connaître le Master T2M, voir http://blog.u-bourgogne.fr/mastert2m/

Les inscriptions sont ouvertes en ligne : https://www.eventbrite.co.uk/e/journee-mondiale-de-la-traduction-2017-dijon-tickets-37685046990.

journée #formation #recherche #emploi en #traduction professionnelle 7 octobre #Dijon

Dans la foulée des événements autour de la Journée Mondiale de la Traduction 2016, l’équipe du Master co-organise avec la Société Française des Traducteurs et la participation de l’EA4182-TIL une journée de tables rondes sur les métiers et le travail du traducteur professionnel, entre formation, recherche et pratique.

L’événement aura lieu vendredi 7 octobre, de 10h à 18h, dans la salle Multiplex sur le campus de Dijon.

La journée fait partie du programme des interventions professionnelles de T2M, et la présence des étudiants de M1 et de M2 est obligatoire. Elle est également ouverte aux professionnels et futurs professionnels, membres et futurs membres de la SFT, enseignants, chercheurs et tout autre public intéressé, dans la limite des places disponibles.

Tous les participants sont invités à s’inscire via le lien suivant : https://www.eventbrite.fr/e/billets-journee-mondiale-de-la-traduction-tables-rondes-26947257974.

Contact pour l’événement : journeetraductiondijon@gmail.com.

Le programme complet sera disponible courant septembre.

Colloque : Entre Terroirs et territoires : Les confréries et leurs discours

Programme du Colloque International

 

Patrimoine immatériel et identité(s)

Entre Terroirs et territoires :

Les confréries et leurs discours

6 et 7 mai 2016

Auditorium de la Médiathèque Voyelles

de Charleville-Mézières

2 Place Jacques Felix

08000 Charleville-Mézières

Sous le haut patronage de:

– Boris Ravignon, Maire de Charleville-Mézières

– Jean-François Pornin, Ambassadeur du Conseil européens des Confréries oenogastronomiques,

– Bernard Giraud, Président de l’ambassade des confréries de l’Ardenne, Vice président du conseil français des confréries, Organisateur du festival des confréries en Ardenne à Charleville

Vendredi 6 Mai

A partir de 8 h 30               Accueil des participants

 

9 h                                         Ouverture institutionnelle et scientifique du colloque

 

9 h 30                                   Conférence d’Ouverture Pascal Lardellier, Univ. Bourgogne                                                                                             Franche Comté,

                                La confrérie, fille du rite… Quelques perspectives sémio-anthropologiques      sur l’intronisation comme enchantement cérémoniel

 

10 h                                       Témoignage d’Anita Drohé, préfète des études Belgique

Confrérie bachique : Les Sossons d’Orvaulx

 

10 h 30                                 Ikrame Selkani, Univ. Grenade

L’attractivité du territoire via le Place Marketing : le Cas Moussem de TanTan (Maroc)

 

11 h                                       Pause café et présentation des posters de doctorants (Zaho Lv, Univ. Lumière-Lyon 2, Les confréries d’Avignon : une protection sociale contribue à l’identité urbaine (XIVe et XVe siècles)

 

11 h 30                                 Benoit Verdier et Marianne Cailloux, Univ Champagne-Ardenne

Discours et images sur les confréries dans la Champagne Viticole de 1909 à 2015

 

12 h                                       Laurent Gautier, Univ. Bourgogne Franche Comté

Les formules rituelles des discours de confréries vineuses entre la France et l’Allemagne

 

12 h 30                                 Déjeuner  au Restaurant Le Clèves

14 h                                       Jean-Jacques Boutaud, Univ. Bourgogne Franche Comté

L’imaginaire du vin cultivé en confréries : tradition, folklore et symboles

 

 

14 h 30                                 Tatjiana Matje, Univ. Yaoundé 1, Cameroun

L’évolution des confréries basaa du Cameroun de la période précoloniale à l’ère de la mondialisation

 

15 h                                    Boloh Yanne, Thierry Michaux, Christian Peltier, journaliste

historien et photographe

Les confréries d’avant l’an 2000 : trois voix et trois regards. Histoire du Tradivarius et de la Lettre des Confréries, Projet photographique

 

15 h 30                                 Sylvie Pellerin Drion, Univ. Paris-Ouest Nanterre la Défense

La confrérie du grand ordre du trou normand, retour sur les origines

 

16 h                                       Pause Café

 

16 h 30                                 Alexandre Eyries, Univ. Bourgogne Franche-Comté

La mêlée au rugby. Une confrérie invisible ?

 

17 h 30                                 Visite commentée du Musée de l’Ardenne

 

20 h 15                                 Dîner de Gala à l’Ermitage du Moulin Labotte- Haybes

Accueil par la Confrérie du Sabre d’or. Intronisation

 

Samedi 7 mai

 

A partir de 8h 30                Accueil des participants

 

9 h                                         Damien Framery, Univ. Paris 8

L’espace réticulaire d’une confrérie et le réseau des coopératives : les approches géographiques dans l’exemple des confréries de Saint-Vincent en Champagne.

 

9 h 30                                               Nicolas Raduget,  Univ. François Rabelais

Le rôle des confréries dans la reconnaissance du patrimoine alimentaire tourangeau (de 1937 aux années 1980)

 

10 h                                       Houria Habdennebi Oularbi, Univ. Tizi Ouzou

La robe kabyle : entre usage économique et usage politique.

 

10 h 30                                 Intronisations

 

11 h                                       Témoignage de Catherine Coutant

Le patrimoine gastronomique entre terroirs et territoires.

 

11 h 30                                  Témoignage de Laure Pétrus, Grand Maistre adjoint de la Confrérie des chevaliers du Sacavin

La Confrérie des Chevaliers du Sacavin d’Anjou et de Saumur : Un ancrage local, une ouverture au monde.

 

12 h                                       Clôture du colloque autour d’un apéritif

 

 

 

Contact : anne.parizot@univ-reims.fr et laurent.gautier@u-bourgogne.fr

 

JE GERALS – L’allemand de spécialité à l’ère numérique

PROGRAMME DE LA JOURNÉE D’ÉTUDES DU GERALS

« L’allemand de spécialité à l’ère numérique »

9h30 : Présentation de la journée d’études

10h – 10h30 : GODIN Kim (Université de Franche-Comté), « Einfluss der Kulturdimensionen auf die Interface-Gestaltung Online-Shops »

10h30 – 11h : GOERTZ Veronika (Université Pierre Mendès-France, Grenoble), « La vente des voyages dans une société numérique – Etude des évolutions en cours en Allemagne et en France »

Pause

11h20 – 11h50 : ANDRÉYS Clémence / WIND Priscilla (Université de Franche-Comté), « Vente en ligne et allemand de spécialité : l’exemple du vin »

11h50 – 12h20 : GAUTIER Laurent (Université de Bourgogne), « Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en ligne »

Pause-déjeuner

14h30 – 15h : MÜLLER Christian (Pädagogische Hochschule Ludwigsburg), « Deutschdidaktische Fachsprache und Lehrerprofessionalisierung.   Befunde   einer   text-linguistischen Analyse schriftlicher Unterrichtsplanungen von Deutschunterricht mitdigitalen Medien »

Pause

15h20 : Assemblée Générale du GERALS

Contacts : priscilla.wind@univ-fcomte.fr, clemence.andreys@univ-fcomte.fr

CAMPUS UNIVERSITAIRE DE MONTBÉLIARD – UFR STGI – 4 PLACE THARRADIN – AMPHI STGI B DE 9H00 À 17H00

 

 

Les certifications en langues dans le secteur LANSAD, Dijon, 13.11.2015

Les certifications en langues dans le secteur LANSAD

Journée d’études organisée par le Centre Interlangues Texte Image Langage (EA 4182) – Université Bourgogne Franche-Comté

Vendredi 13 novembre 2015

Salle des Conseils – Maison des Sciences de l’Homme de Dijon

Coordination scientifique : Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Laurent Gautier

Programme

9h30 Accueil des participants

10h00 Ouverture de la journée

Introduction et problématisation de la journée

10h30 Valérie Braud (Université de Bordeaux), Philippe Millot (Université de Lyon, CEL), Cédric Sarré (Université Paris-Sorbonne, CeLiSo), Séverine Wozniak (Université Grenoble Alpes, ILCEA4) – De l’aptitude à maîtriser une langue vivante étrangère. Eléments de contextualisation sur la certification en langues pour spécialistes d’autres disciplines

11h00 Laurent Rouveyrol (Coordination Nationale CLES, en charge du dossier CLES 3, Université de Nice Sophia Antipolis, UMR 7320 « Bases Corpus Langage ») – LANSAD et certification. L’exemple de Cles 3, certification actionnelle de niveau C1

11h30 Emmanuelle Esperança-Rodier, Marie-Hélène Fries, Laura M. Hartwell, Sylvain Perraud (Université Grenoble-Alpes) – Evaluer et valoriser les compétences en langues de spécialité au niveau B2/indépendant dans un cadre institutionnel public

12h15 Déjeuner au restaurant Le Muzard (intervenants et participants inscrits)

14h00 Didier Carnet & Jean-Pierre Charpy (Centre Interlangues TIL, EA 4182, Université Bourgogne Franche-Comté) – De la viabilité des projets européens : l’exemple de sTANDEM, projet de certification en anglais médical.

14h30 Laurent Gautier & Olivier Méric (Centre Interlangues TIL, EA 4182, Université Bourgogne Franche-Comté) – VinoLingua et Tell Me A Story : quelle « sortie » en certification pour des projets européens d’enseignement des langues en milieu professionnel ?

15h00 Pause-café

15h15 Table ronde : quelles perspectives pour les certifications en langues dans le secteur LANSAD ?

JE « Corpus et allemand de spécialité »

Journée d’études du GERALS à l’Université du Havre

Faculté des Affaires Internationales- Salle Jean Monnet

Vendredi 7 novembre 2014

Les corpus et l’allemand de spécialité 

Comité d’organisation: Jean-Marc DELAGNEAU (Université du Havre), Laurent GAUTIER (Université de Dijon), Thierry GRASS (Université de Strasbourg)

PROGRAMME:

9h30 Accueil

10h Conférence d’ouverture : GÜNTER SCHMALE, Professeur de linguistique allemande à l’Université de Metz (UMR ATILF 7118 ): « Medizinischer Diskurs im Krankenhausalltag – Verfahren der Verwendung von Fachbegriffen »

10h20 Discussion

10h30 Pause café

10h50 THIERRY GRASS, Doyen de la Faculté des Langues et Sciences Humaines Appliquées à l’Université de Strasbourg, Professeur de linguistique allemande (LIlPA, EA 1339) : « La notion de pertinence en traduction juridique allemand-français à partir du corpus de travail d¹une traductrice experte-judicaire »

11h10 Discussion

11h20 EVA LACROIX, Maître de Conférences en didactique de l’allemand à l’Ecole Supérieure du Professorat et de l’Education de l’Académie de Paris / Université Paris-Sorbonne (CeliSO, EA 7332) : « Exploiter les corpus allemands pour soutenir le développement d’habiletés cognitives »

11h50 Discussion

12h Déjeuner au Restaurant Universitaire Porte Océane

13h30 JEAN-MARC DELAGNEAU, Directeur du Département des langues romanes et germaniques à la Faculté des Affaires internationales de l’Université du Havre, Maître de Conférences en linguistique allemande (UMR IDEES 6266) : « Analyse assistée par ordinateur de corpus et enseignement de langues allemandes de spécialité » 

13h50 Discussion

14h Assemblée Générale du GERALS

16h Conclusion de la Journée